Desde o primeiro dia de aulas que ouço falar do "plan à la française". Ora é o assistente que diz que vamos ter que entregar uma dissertação seguindo o "plan à la française", ora é alguém que pergunta se a dissertação que vamos ter de entregar tem de ser de acordo com o "plan à la française".
Mas que raio é o "plan à la francaise"???
Pois hoje tive a oportunidade que precisava para deixar de ser ignorante. O workshop sobre "L'ecrit universitaire en français" elucidou-me deveras, arrancando-me definitivamente do submundo literário-académico em que me encontrava!
Diz então que o tal plano consiste em: introdução, corpo do texto e conclusão! Confessem lá, nunca tinham pensado em tal coisa, pois não? É muito à frente!
Claro que depois há especificidades, tais como dividir o corpo do texto em 3 partes segundo a estrutura SAP (Situation, Analyse e Proposition). Mas atenção!! Os juristas só podem dividir em 2! Segundo consta, analisam a questão e propõem a solução "tudo misturado". Percebem??!!
Mas deixando as formalidades e passando ao conteúdo,... qual conteúdo?? É que parece que o lema subjacente ao dito plano é "não interessa o que escreves, mas sim como escreves".
E assim se "escreve" nas Universidades francesas...
N.B. isto não é uma crítica! Os próprios franceses são os primeiros a admitir que a coisa é capaz de ser um bocadinho superficial...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment